你一定是沒有用英文思考,所以才一口中式英文

我到英國念碩士時,又是另一個挫折,我的學校座落在英國威爾斯的一個小鎮,當地人除了講英文,也講威爾斯語,他們有濃厚的腔調,當時我也分不清楚是英國腔還是威爾斯腔,因為不管在學校附近(威爾斯)搭公車,或是去倫敦(英格蘭)玩,他們講的話我都聽得一頭霧水。

我還有碩士課程要上耶,該怎麼辦?

開學前,我跟當地的學姊買二手電視,自己搭公車扛回家。在英國買電視也要買執照(license),年繳一百多英鎊,可以看BBC等節目,頻道不多但節目品質都還不錯。

電視有個開啟字幕的功能,就這樣我花了好幾個禮拜的時間,拿著筆記本坐在電視機前面,遇到不會的詞,或是覺得可以應用在生活上的句子,就馬上抄下來。

抄下來的句子其實不會特別花時間去記,但很神奇的是,當我抄到那個詞,過沒幾天就會在某個地方看到或是聽到,也因為如此讓我印象更深刻,也讓我很快克服腔調的障礙,順利銜接碩士課程。

這是我的方法,我可以馬上找出我的痛點,對症下藥去解決問題,「找痛點」這個能力,也是多年來在英文苦海裡打滾所磨練出來的。

你的學習痛點是甚麼?只要找得到,就可以對症下藥去克服它。