本世紀末 全球近半沙灘恐消失(上)

(CNN)Climate change poses an existential threat to the world’s sandy beaches, and that as many as half of them could disappear by the end of the century, a new study has found. Even by 2050 some coastlines could be unrecognizable from what we see today, with 14% to 15% facing severe erosion. While the amount of beach lost will vary by location, the study found that many densely populated areas — including those along the US East Coast, South Asia and Central Europe — could see some shorelines retreat inland by nearly 330 feet (100 meters) by 2100.
一項新的研究發現,氣候變化對世界沙灘構成生存威脅,到本世紀末,多達一半的沙灘可能消失。
即使到2050年,從今天的情況來看,有些海岸線也可能無法辨認,其中14%至15%的海岸線面臨嚴重侵蝕。
儘管損失的海灘數量會因位置而異,但研究發現,到2100年前,許多人口稠密的地區(包括美國東海岸,南亞和中歐沿岸地區)可能會看到一些海岸線向內陸撤退近330英尺(100米)。

“We considered the threshold of 100 meters because if erosion exceeds 100 meters, then this means that most likely, the beach is going to disappear because most of the world’s beaches are even narrower than 100 meters," said Michalis Vousdoukas, a coastal oceanographer and scientific officer at the European Commission who was a lead author of the study. “In a way, we consider this to be a conservative assessment."
And in some regions, the beach is more than just a vacation destination.
In places like Brazil and Australia, life near the coast revolves around the beach for much of the year
The study found that Australia will likely see the most shoreline impacted, with at least 7,100 miles of coastline — roughly 50% of the country’s entire sandy coastline — that could be threatened by 2100.
一位沿海海洋學家同時也是歐盟委員會科學官員,和該研究的主要作者Michalis Vousdoukas說:“我們認為100米的門檻,是因為如果侵蝕超過100米,那麼就代表該海灘很可能會消失,因為世界上大多數海灘的寬度甚至都小於100米,”。 “在某種程度上,我們認為這是一個保守的評估。”
在某些地區,海灘不僅僅是度假勝地。在像巴西和澳大利亞這樣的地方,一年中的大部分時間,沿海地區的生活都圍繞著海灘打轉。研究發現,澳大利亞的海岸線可能受到的影響最大,海岸線至少有7,100英里(約佔該國整個沙質海岸線的50%),到2100年可能受到威脅。

新聞節錄
:
https://edition.cnn.com/2020/03/02/world/beaches-disappearing-climate-change-sea-level-rise/index.html


  • multifaceted /ˌmʌl.tiˈfæs.ɪ.t̬ɪd/ 多元;多方面的
  • multitasking /ˌmʌl.tiˈtæs.kɪŋ/ 可以做多件事情
  • erosion  /ɪˈroʊ.ʒən/ 侵蝕
  • oceanography /ˌoʊ.ʃəˈnɑː.ɡrə.fi/ 海洋學家
  • raise my eyebrows 揚起眉毛 (表示驚訝)
  • carbon emissions 二氧化碳排放
  • devastating /ˈdev.ə.steɪ.t̬ɪŋ/ 破壞性極大的

單字發音


收聽節目

《Let’s chat 一起來閒聊》,是個只有聲音的節目,是Christine (台灣) 和Gavin (澳洲) 一起用雙語錄製的,我們每個裡拜挑選一則有趣的生活新聞來閒聊,重點部分會用中文解釋。
一則音頻30分鐘,你可以利用通勤、運動或做家事的時候收聽。

全球暖化,可能會讓全世界的海灘,在本世紀末以前消失一半。這樣的數據很驚人,對於居住在海岸線的人來說,生活絕對是有很大的影響。這次的主題的我們聊得比較多,所以拆成上下兩集。這一集我們討論對於全球暖化,我們可以做的是甚麼,以及台灣常見的交通工具 –  機車,英文該怎麼說?

以下是文字稿

01:37

唸聽眾留言

02:26

Gavin練習講 “多元文化(multi culture)”的中文

03:21

multifaceted和multitasking的差別

04:31

新聞朗讀

09:35

黃金海岸的著名海灘 surfers paradise
澳洲大部分的人住在海岸邊,海岸線消失,對當地居民影響甚大

13:19

全球暖化的議題,川普應該不是很在意。

瑞士女孩Greta Thunberg

14:00

我們可以為全球暖化做甚麼?

14:53

機車的英文 – motorcycle? scooter? moped?

16:58

Christine解釋機車的中文

17:57

Gogoro電動機車比較環保(?)