購物狂的內心世界│檢視你是否有購物失調症

A new study in Comprehensive Psychiatry, published by Elsevier, found that one third of a group of patients seeking treatment for buying-shopping disorder (BSD) also reported symptoms of addictive online shopping. These patients tended to be younger than the others in the study sample, experienced greater levels of anxiety and depression, and were likely to exhibit a higher severity of BSD symptoms.
愛思唯爾在《綜合精神病學》期刊上發表的的一項新研究發現,尋求針對購物障礙(BSD)進行治療的一組患者中,有三分之一也表現出線上購物的上癮症狀。 這些患者比研究樣本中的其他患者還要年輕,他們也經歷更大程度的焦慮和抑鬱,並且表現出更多嚴重的BSD症狀。

Elsevier is a global information analytics business that helps scientists and clinicians to find new answers, reshape human knowledge, and tackle the most urgent human crises. For 140 years, they have partnered with the research world to curate and verify scientific knowledge. 
愛思唯爾是一間全球資訊分析企業,幫助科學家和臨床醫生找到新答案,重塑人類知識並應對最緊迫的人類危機。140年來,他們與研究界合作,來策劃和驗證科學知識。

BSD is a cross-national problem that afflicts an estimated five percent of the population. It is characterized by extreme preoccupation with and craving for buying and/or shopping, as well as irresistible and identity-seeking urges to possess consumer goods.
BSD是一個跨國問題,估計困擾著總人口的5%。 它的特點是對購物極為關注和渴望,以及對於擁有消費品的不可抗拒和極度尋求認同。

Patients with BSD buy more consumer goods than they can afford, need, or use. Their excessive purchasing serves to regulate emotions (e.g., to get pleasure, relief from negative feelings or cope with self-discrepancy).
BSD患者購買的消費品往往超出了他們可以負擔、需要或使用的範圍。 他們藉由過度購買來調節情緒(例如,獲得愉悅,減輕負面情緒或應付自卑)。

In the long run, the recurrent breakdown in self-control leads to extreme distress, psychiatric comorbidity, familial discord, clutter due to pathological hoarding of goods, and indebtedness and/or deception and embezzlement to enable continued spending despite insufficient finances.
從長遠來看,自我控制的反覆崩潰會導致極度精神困擾、精神病合併症,和家庭不和諧。也因為病態的囤物習慣,導致環境雜亂。並且儘管已經沒有足夠財務能力,還是會用其他方式,如負債、挪用公款等繼續花費。


  • addictive [əˋdɪktɪv] adj. 上癮的
  • addiction to n.  [əˋdɪkʃən] 上癮
  • symptoms [ˋsɪmptəm] 症狀
  • irresistible [͵ɪrɪˋzɪstəb!] adj. 不可抗拒的
  • excessive  [ɪkˋsɛsɪv] adj.過度的
  • recurrent [rɪˋkɝənt] adj.反覆發生的
  • breakdown [ˋbrek͵daʊn] n. 崩潰
  • psychiatric [͵saɪkɪˋætrɪk] adj. 精神病學的
  • pathological [͵pæθəˋlɑdʒɪkəl] adj.病態的
  • hoarding [ˋhordɪŋ] n. 貯藏
  • splurge [splɝdʒ] v.揮霍
  • E-commerce 電子商務

收聽節目

《Let’s chat 一起來閒聊》,是個只有聲音的節目,是Christine (台灣) 和Gavin (澳洲) 一起用雙語錄製的,我們每個裡拜挑選一則有趣的生活新聞來閒聊,重點部分會用中文解釋。
一則音頻30分鐘,你可以利用通勤、運動或做家事的時候收聽。


你喜歡線上購物嗎?因為網路的關係讓購物更方便,但最近有一項研究說明線上購物上癮,已經讓全球總人口的5%出現BSD – buying shopping disorder「購物失調症狀」。

什麼是BSD?觀察一下你購物時有沒有以下的症狀呢?
有的話就要考慮一下,是不是該調整線上購物的習慣了?

  • extreme preoccupation with and craving for buying and/or shopping
    對購買和/或購物的過度關注和渴望
  • excessive purchasing serves to regulate emotions
    利用過度購買來調節情緒
  • pathological hoarding of goods
    病態的囤物習慣
  • the recurrent breakdown in self-control leads to extreme distress
    自我控制的反覆崩潰會導致極度精神困擾
  • familial discord
    家庭失和

節目開始之前要先跟大家更正一下,待會提到的全球總人口數應該是77億,5%的話應該是3億多。

以下是文字稿

Gavin
I think one word comes to mind when I look at BSD and that’s Amazon. It’s created a very easy access now that people can actually shop or do shopping splurges if you wish. And it’s interesting to see that it actually has a name now – buying shopping disorder.
當我看到BSD時,我馬上想到亞馬遜。它創造一個方式讓人們可以非常輕鬆購物。很有趣的是,我們已經實際有了一個名字疾病名稱 – 購物失調。

Christine:
You’re right. E-commerce is really now the reason for people to access.
沒錯,電子商務讓線上購物更方便了。

Gavin
I’m quite surprised though that they’ve actually called it disorder Why do you think it’s called a disorder?
我滿驚訝他們把這疾病稱做失調,你覺得為什麼要這樣稱呼呢?

Christine:
I think it’s called disorder because it’s out of control.
我認為稱”失調”是因為已經失去控制了。

Gavin
Do you think it is more addictive for men or women?
你覺得男性還是女性比較容易購物上癮?

Christine:
I will say both. I’ve heard that some men – they have addictions to shopping as well, so it’s not just women only.
我覺得兩者都有,男性也會購物上癮,這不是女性專利。

Gavin
I think when we think about the word shopping, we always picture women going through the shopping for either clothes or food and it’s old school thought patterns. But now when you can buy anything online from computers to CDs the games, I mean, we’re looking at shopping disorder that could be people that love games they have an addiction to playing games, could they be creating a shop disorder?
以往我們想像購物就是女性逛一間又一間商店,可能是買食物或是衣服,但這已經是過時的想法了。現在你可以在網路上買各式樣的東西,像是遊戲、電腦等,如果你對遊戲上癮,這也算是另一種購物失調嗎?

Christine:
Well I’ve heard that people spend like thousand and thousand on just games that they play with their friends. I think they buy things like tokens or some sort of bonus, I’m not sure how it works, but I do hear that people spend a fortune on just playing online games.
我有聽過喜歡先上遊戲的人,他們好像會買代幣之類的東西,我沒玩過我不確定,但有的遊戲玩家的確會花很多錢在上面。

Gavin
I think it’s interesting that this company is not just starting up, this is a company that are going for over 140 years I didn’t know that, you know, such a way business would focus on that. But the main problem that they seem to have now saying that this disorder BSD is becoming a problem 5% of the population, I am wondering which population they are talking about. If we’re talking about China that means a great deal of people have shopping disorder in China.
這間公司我認為滿有趣的,它不是新興公司剛起步,它已經營運140年。關於它提到的數字,總人口的5%是一個很大的數量,我不確定它是講單一地區像是中國人口數的5%嗎?那是一筆很大的數字。

Christine:
I think it’s talking about a whole word, so 5% do you have any idea how many people live in the world?我認為它是講全球的,如果是全球總人口的5%…你知道全球總人口多少嗎?

Gavin
No I think it’s somewhere around about 7,123,000,000, I did see that figure at somewhere I passed through
我不太確定,應該是71億2千3百萬,我經過某個地方時有看到這樣的數字。

Christine:
So 5% would be…
所以百分之五是…..?