有沒有遇過跟朋友一起同行的情境,因為順路希望其他人可以順道載你一程,或是想搭便車嗎?以下的說法趕快學起來喔!


give someone a ride 載某人一程
- I live near the train station, can you give me a ride? 我剛好住火車站附近,可以請你載我一程嗎?
除此之外,還有以下3個類似的用法。
- Her husband drives her to work and picks her up after work every day. 她丈夫天天開車接送她上下班。
- My friends and I are coming along for the ride to travel around the island. 我和朋友們在環島旅行時一路同行。
📌Along for the ride還有湊熱鬧的意思,較為隨興,例句中的意思便是車開到哪裡就接當地朋友上車繼續一路開,多用於歡樂隨興的場合。
- Would you like a lift? 你要搭便車嗎?
📌 Ride 是美式泳法,lift 是 英/澳用法。

喜歡我們的文章,歡迎讓我們知道還有什麼你們想知道喔!